Note IMDB
2553 votes

Episode

2017 - Twin Peaks

S01E18 "Twin Peaks" Part 18

  • Affiches

  • Backdrops

  • Liens intéressants

  • Bandes annonce

Sous-titres

Contributeur

Traducteur

Comments from Opensubtitles.org

  • SmallBrother @
    Ja, zo gaat het goed met die nummering.
    Maar heb je geen releasenamen, zoals bij S02?
    Frytz @
    Ja, ik heb wel een releasenaam, maar dat is een releasenaam voor het hele seizoen. Kan ik die gewoon bij iedere aflevering neerzetten? Ik weet niet wat het handigst is, dus zeg maar hoe je het wil hebben en ik pas het aan.
    SmallBrother @
    In beginsel is "releasenaam" de exacte naam van het (individuele) videobestand, niet van het downloadpakket (alhoewel die vaak hetzelfde of erg overeenkomstig zijn).
    Maar het gaat in de praktijk vooral om de identificerende functie: je moet kunnen vinden of kiezen welke ondertitel of video je moet hebben. Dus bijvoorbeeld als de exacte videobestandsnaam een weinigzeggende "S03E18.mp4" of zelfs "Twin Peaks S03E18 The Return.avi" is, maar het pakket heet "Twin.Peaks.S03.720p.BluRay.x265.HEVC-TangoAlpha" - dan neem je de pakketnaam. Dat is dan eigenlijk 'fout', maar toch beter.
    Ik laat het aan jou over.
    107881 @
    Het lijkt mij dat de meeste gebruikers hier niets mee kunnen.. de releasenaam is hetzelfde als de videofilenaam waaronder de srt past. Anders kunnen gebruikers het niet matchen ;)
    Frytz @
    Dat is net het probleem; bij de release die ik heb, zijn dit de videofilenames. Daarom weet ik niet zo goed welke naam het handigst is voor de srt's.
    Releasenaam (naam van de map waarin video's staan, zonder episode-aanduiding) of videofilenaam. Ik kan eventueel de releasenaam nog in het opmerkingenveld zetten...
    107881 @
    Passen de geuploade subs van mij niet op jouw video? Zoveel versies waren er destijds niet van Twin Peaks uitgebracht door de 'scene'.
    Je kan evt ook de mapnaam aanpassen naar een episodenaam ;)
    SmallBrother @
    Er is denk ik wat onduidelijkheid of verwarring - misschien bij mij :)
    Anyway:
    - In beginsel is de RELEASENAAM de (originele) bestandsnaam van de video.
    - Het makkelijkste is als het ONDERTITELBESTAND dezelfde naam heeft (maar dit is technisch niet per se noodzakelijk).
    Daarnaast gaat het ook om het kunnen identificeren - hetzij het vinden van een videobestand bij een ondertitel, hetzij andersom. Je zou het zo kunnen doen:
    - Ondertitelbestandsnaam hetzelfde als de videobestandsnaam.
    - Releasenaam de naam van het 'pakket' (en dus bij elke aflevering hetzelfde). Dit is dan te zien als tweede regeltje bij zoekresultaatlijstjes, bijv. www.opensubtitles.org/en/search/sublanguageid-dut/idmovie-528722
    OF
    - Ondertitelbestandsnaam EN releasenaam hetzelfde als de videobestandsnaam.
    - Bij aanvullende info geef je aan dat het om een pakketje gaat en geeft daarbij aan wat de naam van dat pakketje is. Dit veld "aanvullende info" wordt ook meegenomen bij zoekopdrachten, dus in die zin zit dat wel goed.
    Beide manieren hebben voor- en nadelen. Hoe je het ook doet, ik zou bij aanvullende info even wat extra uitleg geven, dan is het duidelijk.
    Frytz @
    Beetje late reactie, maar het is aangepast.
    Bedankt voor de tips.

Show comments on opensubtitles.org

Votre avis sur la qualité des sous-titres (0 votes)

Information fichier