Film-beoordeling
0 stemmen

Episode

2021 - Vigil

S02E01 Episode 1

Wanneer een wapentest dodelijk uitpakt en bondgenoten uit het Midden-Oosten onder de doden vallen, zijn alle ogen gericht op DCI Amy Silva, die de politiek probeert te negeren om achter de waarheid te komen. themoviedb

  • Posters

  • Backdrops

  • Interessante links

  • Trailers

Ondertitels

Comments from Opensubtitles.org

  • Downhill_Sub @
    "In realtà, è da un po' di tempo che
    mi preoccupa da un po' di tempo." Traduzione Automatica.
    pipporan @
    Ho dato una scorsa ad un'altra puntata, anche quella sembra fatta con traduttore automatico...
    Ergo, il dilemma: cancellarne uno cambia poco, quindi che dovbreif are? Cancellarli tutti, anche se ormai sono stati scaricati in abbondanza e probabilmente nessuno più tradurrà questa serie? :-(
    Downhill_Sub @
    La domanda è: visto che da sistema è possibile caricare sub da traduzione automatica apponendo la A cerchiata, per avvertire, è quindi permesso concettualmente pubblicare questo tipo di sub? Perchè, fosse per me, li cancellerei tutti, anzi se poi passa questa cosa, metterò BAD su tutti gli automatici, tanto è inutile averli (male) anche se nessuno li farà per bene. E' da chiarire cosa avete come consegne da OpenSub voi amministratori. Spero di essermi spiegato...
    pipporan @
    Guarda, c'è un po' di confusione perchè: 1) viene lasciato molto margine di manovra agli admin delle singole sezioni 2) non esiste una "bacheca2 di qualche tipo dove l'admin può scrivere qualcosa che venga letto da tutti.
    Ad ogni modo, tendenzialmente, più o meno tutti gli admin sono concordi che la pubblicazione delle traduzioni automatiche sia concessa solo con queste condizioni:
    1) il sub sia di uno show vecchio (2 o più anni) e/o non sia di uno show super popolare di cui probabilmente usciranno dei sub decenti di lì a poco
    2) non sia completa spazzatura e venga revisionato per renderlo decente
    3) venga segnalato con l'apposita flag
    Puoi capire al volo che il 95% dei sub auto-tradotti non soddisfano queste caratteristiche. E alle volte mi ritrovo, dopo segnalazione di utente (come in questo caso) che non so cosa fare, perchè si tratat non di un singolo episodio ma di intere stagioni ed in più, la maggior parte del danno è fatto (la maggior parte dei download avvengono a breve distanza di tempo, dopo un annpo serve a poco cancellarli).
    Cmq, se ti vuoi prendere la briga di segnalarli, posso dire che mi trovo d'accordo nel voler estirpare i sub automatici, però mi raccomando, segnalali con attenzione. Ovvero: il film/serie appena uscito è odioso da vere con i sub schifosi, viceversa i subs tradotti automatici che si rifanno ad uno show di un anno fa., e che siano stati minimamente riguardati, si può soprassedere in questo caso, e non segnalarli solo perchè hanno i classici maschile/femminile sbagliati ;-)
    Mi raccomando, perchè non ho tempo di guardare a fondo tutti i subs, quindi mi fiderò del tuo giudizio, in linea di massima.
    In ultimo, tieni conto che riesco a connettermi qua su opensubs solo una volta ogni tanto, quindi porta pazienza.
    Ciao e grazie dell'aiuto!

Show comments on opensubtitles.org

Beoordeel KWALITEIT van ondertitel (0 stemmen)

Bestandsinformatie