Movie rating
156740 votes

Movie

2019 - 大侦探皮卡丘

Partner Up!

Original title: Pokémon Detective Pikachu

蒂姆·古德曼(贾斯提斯·史密斯饰)为寻找下落不明的父亲来到莱姆市,意外与父亲的前宝可梦搭档大侦探皮卡丘(瑞安·雷诺兹 配音)相遇,并惊讶地发现自己是唯一能听懂皮卡丘说话的人类,他们决定组队踏上揭开真相的刺激冒险之路。探案过程中他们邂逅了各式各样的宝可梦,并意外发现了一个足以毁灭整个宝可梦宇宙的惊天阴谋。 themoviedb

Subtitles

Uploader

Translator

Comments from Opensubtitles.org

  • LodeDeRoover @
    Mooie ondertiteling wil hem straks wel eens gaan bekijken met mijn kleinzoon.
    Toch heb ik eens snel gekeken en een paar puntjes gevonden die net iets beter kunnen.
    Verbeteringen...
    -
    101:
    van binnen => vanbinnen
    (geen fout lijkt me maar in het groene boekje staat het aan elkaar)
    310:
    hier van => hiervan
    (www.taaltelefoon.be/hiervan-hier-van)
    359:
    Het => De
    www.welklidwoord.be/visie
    379:
    gloeiend heet => gloeiendheet
    (samenstelling)
    399:
    's nacht => 's nachts
    446:
    één => een
    487:
    gebeurd => gebeurt
    (verkeerde werkwoordvervoeging)
    769:
    Mewto => Mewtwo
    (typo)
    800:
    de => het
    (www.welklidwoord.be/moment)
    854:
    één => een
    956:
    meld => meldt
    (verkeerde werkwoordvervoeging)
    1005:
    prime time => primetime
    nl.wikipedia.org/wiki/Primetime
    Algemeen:
    Pokémons => Pokémon
    (www.wordhippo.com/what-is/the-plural-of/Pokemon.html)
    LodeDeRoover @
    Mocht je interesse hebben zou ik graag (tekst)controleur worden voor u. Forum-naam is: LodeDeRover3
    SmallBrother @
    Volgens mij is "gloeiend heet" (los) wel correct. Komt ook in woordenlijst.org niet voor ( woordenlijst.org/#/?q=gloeiendheet ), alhoewel dat niet alles zegt.
    Maar bijvoorbeeld "witheet" is WEL één woord.
    LodeDeRoover @
    Klopt is een keuze die je kan maken. Persoonlijk vind ik het aan elkaar mooier + het is 1 karakter minder in de zin goed voor CPS. (haha dat laatste was een grapje)
    Sickber @
    Bedankt, ik heb het aangepast.
    rayisgek @
    Echt geweldig eindelijk zat er een lange tijd op te wachten thanx sick al die google subs werd gek van nogmaals bedankt een oud bekende
    Sickber @
    Is geen probleem, geniet ervan.
    En ja, ik ken jou nog :)
    Sm-etje @
    Aha, een nieuwe vertaler? Hartelijke dank voor deze, en ik zou zeggen, laat maar komen in dit uitgedunde veld van vertalers. Thumbs up!
    SmallBrother @
    v4 geplaatst:
    #488: vermoorde - vermoordde

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 votes)

Fileinfo