Filmbewertung
0 Stimmen

Episode

2021 - Navy CIS: Hawaii

S02E01 Ravens Rache

Auf perfide Art und Weise tritt Hermann Maxwell alias „der Raven“ nach einem Giftanschlag auf Passagiere eines Flugzeuges erneut in Erscheinung und versetzt das NCIS-Team in Alarmbereitschaft. Was war sein Motiv und welchen Coup plant er als nächstes? Erste Ermittlungen führen die Agenten zu Professor Staggs, der den Killer einst im Rahmen eines psychologischen Sondereinsatzprogramms kennenlernte … (Text: ATV II) themoviedb

  • Poster

  • Backdrops

  • Interessante Links

  • Trailer

Untertitel

Uploader

Übersetzer

Comments from Opensubtitles.org

  • certefied @
    Weet niet zo goed wat ik hiermee aan moet. Ja het is vertaalt, maar volgens mij is het opgepoetste Google translate. Rare zinnen, letterlijke vertalingen en muziek icoontjes.
    ciska4035 @
    kan je mij een voorbeeld geven van een rare zin?
    certefied @
    17
    00:02:00,074 --> 00:02:02,457
    En je 70% erken in een vak
    10
    00:01:35,840 --> 00:01:37,785
    Waarom ben je zo uitgeput?
    waarin je meestal uitblinkt?
    14
    00:01:46,405 --> 00:01:48,474
    Het laatste semester is hard.
    certefied @
    Soms werkt het plakken hier niet goed en gooit ie de dingen door elkaar. Maar onderstaande zijn rare zinnen mijn inziens. "Uitgeput" zou moe moeten zijn denk ik, en "hard" zou moeilijk moeten zijn.
    17
    00:02:00,074 --> 00:02:02,457
    En je 70% erken in een vak
    waarin je meestal uitblinkt?
    --------------------------------------
    10
    00:01:35,840 --> 00:01:37,785
    Waarom ben je zo uitgeput?
    ----------------------------------------
    14
    00:01:46,405 --> 00:01:48,474
    Het laatste semester is hard.
    ciska4035 @
    Soms vertaal ik idd nog te letterlijk. Het blijft voor mij een serieus leerproces. En NCIS hawaii is nu ook niet de gemakkelijkste serie ????
    ciska4035 @
    Ik twijfelde of ik de amerikaanse C+ moest zetten of het belgische puntensysteem. Had dan maar het laatste genomen
    certefied @
    Ja ik snap je dilemma, the hard life van een vertaler. ;-)

Show comments on opensubtitles.org

Bewerte die Qualität der Untertitel (0 Stimmen)

Dateiinfo