Puntuación
0 votos

Episode

2021 - NCIS: Hawai'i

S02E01 El dilema del prisionero (II)

El equipo del agente especial Tennant, junto con los agentes del NCIS Nick Torres y Jessica Knight, descubren un plan de ataque en el RIMPAC (The Rim of the Pacific Exercises) en Oahu, el mayor simulacro internacional de guerra marítima del mundo. El crossover comienza en NCIS Navy Investigación Criminal S20E01 Esto queda en familia (I). themoviedb

  • Posters

  • Backdrops

  • Enlaces interesantes

  • Trailers

Subtítulos

Quién lo subió

Traductor

Comments from Opensubtitles.org

  • certefied @
    Weet niet zo goed wat ik hiermee aan moet. Ja het is vertaalt, maar volgens mij is het opgepoetste Google translate. Rare zinnen, letterlijke vertalingen en muziek icoontjes.
    ciska4035 @
    kan je mij een voorbeeld geven van een rare zin?
    certefied @
    17
    00:02:00,074 --> 00:02:02,457
    En je 70% erken in een vak
    10
    00:01:35,840 --> 00:01:37,785
    Waarom ben je zo uitgeput?
    waarin je meestal uitblinkt?
    14
    00:01:46,405 --> 00:01:48,474
    Het laatste semester is hard.
    certefied @
    Soms werkt het plakken hier niet goed en gooit ie de dingen door elkaar. Maar onderstaande zijn rare zinnen mijn inziens. "Uitgeput" zou moe moeten zijn denk ik, en "hard" zou moeilijk moeten zijn.
    17
    00:02:00,074 --> 00:02:02,457
    En je 70% erken in een vak
    waarin je meestal uitblinkt?
    --------------------------------------
    10
    00:01:35,840 --> 00:01:37,785
    Waarom ben je zo uitgeput?
    ----------------------------------------
    14
    00:01:46,405 --> 00:01:48,474
    Het laatste semester is hard.
    ciska4035 @
    Soms vertaal ik idd nog te letterlijk. Het blijft voor mij een serieus leerproces. En NCIS hawaii is nu ook niet de gemakkelijkste serie ????
    ciska4035 @
    Ik twijfelde of ik de amerikaanse C+ moest zetten of het belgische puntensysteem. Had dan maar het laatste genomen
    certefied @
    Ja ik snap je dilemma, the hard life van een vertaler. ;-)

Show comments on opensubtitles.org

Rate quality of subtitles (0 votos)

Info del fichero