2013 - Agents of S.H.I.E.L.D.
S05E01 Orientarsi - Prima parte
Il primo episodio della quinta stagione di Agents of S.H.I.E.L.D. si apre con un antefatto: ci mostra l'uomo - o meglio l'alieno che si nasconde sotto sembianze umane - che guida la spedizione destinata a catturare Coulson e la sua squadra. E torniamo dove li avevamo lasciati: nello spazio. A bordo di una stazione spaziale, sulla quale è successo qualcosa, ad alcuni uomini che sono entusiasti di vederlo: sanno chi è e credono che sia lì per salvarli. Virgil, uno degli uomini con cui parla Coulson, si dice un "credente". Uno che crede in Phil Coulson. Successivamente arrivano gli altri, uno alla volta: Mac, Yo-Yo, Jemma, May. E infine Daisy. Manca Fitz, che in qualche modo è riuscito a recapitare loro un messaggio. A bordo della nave, o stazione spaziale - ancora non lo sappiamo - ci sono molti cadaveri. E delle creature spaventose. Prima che possa spiegare perché Coulson e gli altri si trovano lì (e dove sia lì), Virgil viene preso da uno scarafaggio (così chiamano le creature mostruose). Intanto May si scontra con un uomo misterioso, Deke, che si rivela essere un alleato pronto a salvarli dalla cella in cui li hanno rinchiusi i Kree. Jemma e May capiscono che non si trovano su un avamposto, bensì su una base operativa dalla quale i Kree progettano un'invasione sulla Terra. Rubano una navicella spaziale e si aggirano fra gli asteroidi attorno alla base. Nel frattempo, Coulson parlando con Deke scopre che non hanno viaggiato nello spazio, bensì nel tempo. E che la Terra è stata distrutta. themoviedb
-
Collegamenti per inviare commenti
-
Backdrops
-
Collegamenti Interessati
-
sottotitoli
-
Trailers
Sottotitoli
-
Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E01.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-ViSUM HD
Caricato
-
TheBronx
492 uploads
gold-member
Tutti i sottotitoli da questo utente
Traduttore
Comments from Opensubtitles.org
Valuta la qualità dei sottotitoli (0 voti)
Fileinfo
-
-
Attendere prego...
-
-
Een gemiddeld opgeleide kijker heeft tijd nodig om een ondertitel te kunnen lezen op een scherm. Zo'n kijker kan maximaal een CPS aan van 25, daarboven kan de kijker de kijker de zin gewoon niet lezen (de ondertitel "flits"t voorbij).
Gebruikelijk in fan-subs is rond de 20-24. Meer info en hoe dit op te lossen staat in het forum: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=15255
Hoewel de nieuwe upload van TheBronx al een stuk beter is, is het helaas zo dat er 91 regels zijn die een hogere CPS waarde hebben dan 25 (hoogste is 46).
Een kleine 20% van deze aflevering kan dus niet "gekeken" worden door een gemiddelde kijker.
Mijn advies: Subtitle Edit gebruiken, juiste instellingen vastzetten en de rode regels aanpassen.