Рейтинг фильма
1875 голосов

Episode

2013 - Агенты «Щ.И.Т.»

S05E01 Ориентация. Часть 1

2091 год. Колсон и команда, кроме Фитца, обнаруживают себя в космосе, сталкиваясь с хищным вреллнексианином, который убивает Вёрджила, сказавшего Филу, что агенты прибыли спасти человечество. Команда сталкивается с Крии, из рук которых их хитростью вытаскивает наёмник и торговец Дик. В разговоре с ним Колсон понимает, что белый Монолит переместил их не через пространство, а через время, в то время, как Мэй и Симмонс, угнавшие космический корабль, видят расколотую на множество осколков Землю... Земля была уничтожена Дрожью, о чём Дейзи узнаёт, пройдя в Скелет, где временами просиживает Дик. В это время Тесс, одна из многих выживших людей из колонии, помогает Колсону, Мэй, Джемме, Маку и Елене. Хитрый торговец Грилл вживляет Колсону, Маку и Елене импланты. Когда Симмонс пытается помочь раненому прислужнику Крии из людей, её забирают к Касиусу, командующему Крии. Он внедряет в её организм серую слизь, после чего Джемма становится его прислужницей. themoviedb

  • Афиши

  • Backdrops

  • Тематические ссылки

  • Отрывки

Субтитры

Добавил

Переводчик

Comments from Opensubtitles.org

  • Goldennoob @
    Bedankt voor deze vertaling TheBronx :)
    Martin1964 @
    CPS - Characters Per Second
    Een gemiddeld opgeleide kijker heeft tijd nodig om een ondertitel te kunnen lezen op een scherm. Zo'n kijker kan maximaal een CPS aan van 25, daarboven kan de kijker de kijker de zin gewoon niet lezen (de ondertitel "flits"t voorbij).
    Gebruikelijk in fan-subs is rond de 20-24. Meer info en hoe dit op te lossen staat in het forum: forum.opensubtitles.org/viewtopic.php?f=31&t=15255
    Hoewel de nieuwe upload van TheBronx al een stuk beter is, is het helaas zo dat er 91 regels zijn die een hogere CPS waarde hebben dan 25 (hoogste is 46).
    Een kleine 20% van deze aflevering kan dus niet "gekeken" worden door een gemiddelde kijker.
    Mijn advies: Subtitle Edit gebruiken, juiste instellingen vastzetten en de rode regels aanpassen.
    janty1976 @
    martin, dit kan je niet op hem nemen, wij, mmf, ikzelf en nog iemand deden de sync en misschien wel wat overhaast, wij controleren nog even waar het misgelopen is.... excuses
    janty1976 @
    ook nog , bronx kwam bij MMF om bij te leren, de vertalingen worden beter maar de technische kant gaat even duren, iedereen begon ergens, zelfs ik leer nog bij na enige tijd, dit komt wel in orde, mvg

Show comments on opensubtitles.org

Оценить качество субтитров (0 голосов)

Информация о файле