Movie
2019 - 名探偵ピカチュウ
Partner Up!
Original title: Pokémon Detective Pikachu
かつてポケモンのことが大好きな少年だったティムは、ポケモンに関わる事件の捜査へ向かったきり、家に戻らなかった父親・ハリーとポケモンを、遠ざけるようになってしまった。それから年月が経ち、大人になったティムのもとにある日、ハリーと同僚だったというヨシダ警部補から父親が事故で亡くなったと電話がかかってくる。複雑な思いを胸に残したまま、ティムは人間とポケモンが共存する街・ライムシティへと向かう。荷物を整理するため、ハリーの部屋へと向かったティムが出会ったのは、自分にしか聞こえない人間の言葉を話す、名探偵ピカチュウだった。 themoviedb
-
ポスター
-
Backdrops
-
参考リンク
-
字幕
-
予告編
字幕
-
Pokemon.Detective.Pikachu.2019.1080p.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT HD
職人
-
181 uploadssickber
gold-member
このユーザーの字幕
翻訳者
Comments from Opensubtitles.org
Rate quality of subtitles (0 投票数)
ファイル情報
-
Toch heb ik eens snel gekeken en een paar puntjes gevonden die net iets beter kunnen.
Verbeteringen...
-
101:
van binnen => vanbinnen
(geen fout lijkt me maar in het groene boekje staat het aan elkaar)
310:
hier van => hiervan
(www.taaltelefoon.be/hiervan-hier-van)
359:
Het => De
www.welklidwoord.be/visie
379:
gloeiend heet => gloeiendheet
(samenstelling)
399:
's nacht => 's nachts
446:
één => een
487:
gebeurd => gebeurt
(verkeerde werkwoordvervoeging)
769:
Mewto => Mewtwo
(typo)
800:
de => het
(www.welklidwoord.be/moment)
854:
één => een
956:
meld => meldt
(verkeerde werkwoordvervoeging)
1005:
prime time => primetime
nl.wikipedia.org/wiki/Primetime
Algemeen:
Pokémons => Pokémon
(www.wordhippo.com/what-is/the-plural-of/Pokemon.html)
Maar bijvoorbeeld "witheet" is WEL één woord.
En ja, ik ken jou nog :)
#488: vermoorde - vermoordde